<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="be">
	<id>https://wiki.mdu.by/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_%2F_Prvi_%C4%8Das</id>
	<title>Први час / Prvi čas - Гісторыя версій</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.mdu.by/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_%2F_Prvi_%C4%8Das"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-19T14:46:59Z</updated>
	<subtitle>Гісторыя версій гэтай старонкі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.10</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2797&amp;oldid=prev</id>
		<title>A.t.undoca на 09:49, 18 красавіка 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2797&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-18T09:49:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;be&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Папярэдн. версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія ад 12:49, 18 красавіка 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l964&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Катэгорыя:Српски jезик/Srpski jezik]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>A.t.undoca</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2795&amp;oldid=prev</id>
		<title>A.t.undoca на 09:49, 18 красавіка 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2795&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-18T09:49:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;be&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Папярэдн. версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія ад 12:49, 18 красавіка 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l964&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Катэгорыя:Скрпски jезик/Srpski jezik]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>A.t.undoca</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2794&amp;oldid=prev</id>
		<title>A.t.undoca на 09:48, 18 красавіка 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2794&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-18T09:48:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;be&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Папярэдн. версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія ад 12:48, 18 красавіка 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l964&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Радок 964:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Катэгорыя:Скрпски jезик/Srpski jezik]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>A.t.undoca</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2792&amp;oldid=prev</id>
		<title>A.t.undoca: Новая старонка: « = 📘 Уводзіны ў сербскую мову: алфавіт, правілы чытання і націск = ----  == 🌍 1. Што важна ведаць пра сербскую мову == Сербская мова выкарыстоўвае два алфавіты — кірыліцу (ћирилица / ćirilica) і лацініцу (латиница / latinica).  Носьбіты мовы звычайна свабодна чытаюць і...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.mdu.by/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B8_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Prvi_%C4%8Das&amp;diff=2792&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-18T09:46:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая старонка: « = 📘 Уводзіны ў сербскую мову: алфавіт, правілы чытання і націск = ----  == 🌍 1. Што важна ведаць пра сербскую мову == Сербская мова выкарыстоўвае два алфавіты — кірыліцу (ћирилица / ćirilica) і лацініцу (латиница / latinica).  Носьбіты мовы звычайна свабодна чытаюць і...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая старонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
= 📘 Уводзіны ў сербскую мову: алфавіт, правілы чытання і націск =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🌍 1. Што важна ведаць пра сербскую мову ==&lt;br /&gt;
Сербская мова выкарыстоўвае два алфавіты — кірыліцу (ћирилица / ćirilica) і лацініцу (латиница / latinica).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Носьбіты мовы звычайна свабодна чытаюць і пішуць абодвума варыянтамі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
📌 Гэта значыць, што слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* кніга па-сербску: књи́га / knjiga&lt;br /&gt;
* школа: шко́ла / škola&lt;br /&gt;
* мова (језик / jezik): српски језик / srpski jezik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ✍️ 2. Асноўны прынцып сербскага правапісу ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове дзейнічае вельмі важны прынцып:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пиши као што говориш и читај као што је написано / Piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пішы так, як гаворыш, і чытай так, як напісана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гэта значыць, што сербскі правапіс (правопис / pravopis) у значнай ступені фанетычны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Іначай кажучы, у слове часта пішацца менавіта тое, што чуецца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 🔎 Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* шездесе́т / šezdeset — шэсцьдзесят&lt;br /&gt;
* по̀тпис / potpis — подпіс&lt;br /&gt;
* све́ска / sveska — сшытак&lt;br /&gt;
* фу̀дбал / fudbal — футбол&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🔠 3. Сербскі алфавіт =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 📋 Табліца алфавіту ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Кірыліца&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Прыблізнае чытанне&lt;br /&gt;
|Заўвага&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|А а&lt;br /&gt;
|A a&lt;br /&gt;
|[а]&lt;br /&gt;
|як у беларускай&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Б б&lt;br /&gt;
|B b&lt;br /&gt;
|[б]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|В в&lt;br /&gt;
|V v&lt;br /&gt;
|[в]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Г г&lt;br /&gt;
|G g&lt;br /&gt;
|[г]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Д д&lt;br /&gt;
|D d&lt;br /&gt;
|[д]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ђ ђ&lt;br /&gt;
|Đ đ&lt;br /&gt;
|мяккае [дж’]&lt;br /&gt;
|асаблівы сербскі гук&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Е е&lt;br /&gt;
|E e&lt;br /&gt;
|[э]/[е]&lt;br /&gt;
|без рэдукцыі&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ж ж&lt;br /&gt;
|Ž ž&lt;br /&gt;
|[ж]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|З з&lt;br /&gt;
|Z z&lt;br /&gt;
|[з]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|И и&lt;br /&gt;
|I i&lt;br /&gt;
|[і]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ј ј&lt;br /&gt;
|J j&lt;br /&gt;
|[й]&lt;br /&gt;
|вельмі частая літара&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|К к&lt;br /&gt;
|K k&lt;br /&gt;
|[к]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Л л&lt;br /&gt;
|L l&lt;br /&gt;
|[л]&lt;br /&gt;
|цвёрдае&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Љ љ&lt;br /&gt;
|Lj lj&lt;br /&gt;
|[ль]&lt;br /&gt;
|заўсёды мяккае&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|М м&lt;br /&gt;
|M m&lt;br /&gt;
|[м]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Н н&lt;br /&gt;
|N n&lt;br /&gt;
|[н]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Њ њ&lt;br /&gt;
|Nj nj&lt;br /&gt;
|[нь]&lt;br /&gt;
|заўсёды мяккае&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|О о&lt;br /&gt;
|O o&lt;br /&gt;
|[о]&lt;br /&gt;
|без рэдукцыі&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|П п&lt;br /&gt;
|P p&lt;br /&gt;
|[п]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Р р&lt;br /&gt;
|R r&lt;br /&gt;
|[р]&lt;br /&gt;
|можа быць складаўтваральным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|С с&lt;br /&gt;
|S s&lt;br /&gt;
|[с]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Т т&lt;br /&gt;
|T t&lt;br /&gt;
|[т]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ћ ћ&lt;br /&gt;
|Ć ć&lt;br /&gt;
|мяккае [ч’]&lt;br /&gt;
|асобны гук&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|У у&lt;br /&gt;
|U u&lt;br /&gt;
|[у]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ф ф&lt;br /&gt;
|F f&lt;br /&gt;
|[ф]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Х х&lt;br /&gt;
|H h&lt;br /&gt;
|[х]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ц ц&lt;br /&gt;
|C c&lt;br /&gt;
|[ц]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ч ч&lt;br /&gt;
|Č č&lt;br /&gt;
|цвёрдае [ч]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Џ џ&lt;br /&gt;
|Dž dž&lt;br /&gt;
|[дж]&lt;br /&gt;
|цвёрдае&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ш ш&lt;br /&gt;
|Š š&lt;br /&gt;
|[ш]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🧠 4. Літары, якіх няма ў беларускай у такім выглядзе ==&lt;br /&gt;
Асаблівую ўвагу трэба звярнуць на:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ј ј / J j — гэта гук [й]&lt;br /&gt;
* Љ љ / Lj lj — мяккае [ль]&lt;br /&gt;
* Њ њ / Nj nj — мяккае [нь]&lt;br /&gt;
* Ћ ћ / Ć ć — мяккае [ч]&lt;br /&gt;
* Ђ ђ / Đ đ — мяккае [дж]&lt;br /&gt;
* Џ џ / Dž dž — цвёрдае [дж]&lt;br /&gt;
* Ч ч / Č č — цвёрдае [ч]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🔊 5. Асноўныя правілы чытання =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5.1. Галосныя вымаўляюцца выразна ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове галосныя (самогласници / samoglasnici) вымаўляюцца выразна і пад націскам, і без націску.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут няма такой моцнай рэдукцыі, як у рускай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* äко / ako — калі&lt;br /&gt;
* бáка / baka — бабуля&lt;br /&gt;
* дòбро / dobro — добра&lt;br /&gt;
* нòга / noga — нага&lt;br /&gt;
* öко / oko — вока&lt;br /&gt;
* зäшто / zašto — чаму&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ✅ Важны вывад: ===&lt;br /&gt;
Сербскае о звычайна застаецца о, а не пераходзіць у [а].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сербскае е таксама гучыць выразна.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5.2. Большасць зычных — цвёрдыя ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове толькі некалькі зычных заўсёды мяккія:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* љ / lj&lt;br /&gt;
* њ / nj&lt;br /&gt;
* ћ / ć&lt;br /&gt;
* ђ / đ&lt;br /&gt;
* ј / j&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усе астатнія зычныя звычайна не змякчаюцца перад е і и.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* дëд / ded — дзед&lt;br /&gt;
* дéте / dete — дзіця&lt;br /&gt;
* тäкси / taksi — таксі&lt;br /&gt;
* тéма / tema — тэма&lt;br /&gt;
* пûво / pivo — піва&lt;br /&gt;
* вúно / vino — віно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5.3. На канцы слова звонкія не аглушаюцца ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове няма абавязковага аглушэння на канцы слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Таму трэба чытаць так: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* хлëб / hleb — хлеб&lt;br /&gt;
* зûд / zid — сцяна&lt;br /&gt;
* зŷб / zub — зуб&lt;br /&gt;
* снêг / sneg — снег&lt;br /&gt;
* вôз / voz — цягнік / воз&lt;br /&gt;
* дрŷг / drug — таварыш&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
👉 Гэта значыць: канчатковае б, д, г, з захоўваюць звонкасць.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5.4. Гук [в] перад глухім таксама не аглушаецца ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* сŷв / suv — сухі&lt;br /&gt;
* јèвтин / jevtin — танны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🎼 6. Націск у сербскай мове =&lt;br /&gt;
Сербскі націск (акценат / akcenat) — музычны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гэта значыць, што ў націскным складзе важная не толькі сіла, але і рух тону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У сербскай мове ёсць чатыры тыпы націску:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# кароткі сыходны&lt;br /&gt;
# кароткі ўзыходны&lt;br /&gt;
# доўгі сыходны&lt;br /&gt;
# доўгі ўзыходны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Файл:Снимок экрана 2026-04-18 120439.png|цэнтр|міні|742x742пкс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 📚 Табліца тыпаў націску ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Тып націску&lt;br /&gt;
|Што значыць&lt;br /&gt;
|Прыклады&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|кароткі сыходны&lt;br /&gt;
|кароткі склад + тон зніжаецца&lt;br /&gt;
|нëбо / nebo, кöњ / konj, пäс / pas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|кароткі ўзыходны&lt;br /&gt;
|кароткі склад + тон уздымаецца&lt;br /&gt;
|м`узеј / muzej, кòлено / koleno, нòга / noga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|доўгі сыходны&lt;br /&gt;
|доўгі склад + тон зніжаецца&lt;br /&gt;
|мâјка / majka, мôј / moj, нôж / nož&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|доўгі ўзыходны&lt;br /&gt;
|доўгі склад + тон уздымаецца&lt;br /&gt;
|изненађéње / iznenađenje, óвца / ovca, почéтак / početak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ⚠️ Важнае правіла ==&lt;br /&gt;
У шматскладовых словах націск не можа стаяць на апошнім складзе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* нáставница / nastavnica&lt;br /&gt;
* почéтак / početak&lt;br /&gt;
* поштéње / poštenje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🗣️ 7. Два літаратурныя варыянты вымаўлення =&lt;br /&gt;
У сербскай мове існуюць два нарматыўныя тыпы вымаўлення:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 7.1. Экаўскі варыянт (екавски / ekavski) ==&lt;br /&gt;
Тут ужываецца е:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* виде́ти / videti — бачыць&lt;br /&gt;
* живе́ти / živeti — жыць&lt;br /&gt;
* пе́вати / pevati — спяваць&lt;br /&gt;
* ре́ка / reka — рака&lt;br /&gt;
* сре́да / sreda — серада&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 7.2. Іекаўскі варыянт (ијекавски / ijekavski) ==&lt;br /&gt;
Тут у адпаведных словах з’яўляецца је / ије:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* видјети / vidjeti&lt;br /&gt;
* живјети / živjeti&lt;br /&gt;
* пјевати / pjevati&lt;br /&gt;
* ријека / rijeka&lt;br /&gt;
* сриједа / srijeda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
📌 Абодва варыянты лічацца літаратурнымі. Але ў маўленні аднаго чалавека трэба трымацца адной сістэмы.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🧱 8. Асобныя гукі, якія трэба добра адпрацаваць =&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.1. Літара Л л / L l ==&lt;br /&gt;
Сербскае л звычайна цвёрдае.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Л ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лäв&lt;br /&gt;
|lav&lt;br /&gt;
|леў&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лëптир&lt;br /&gt;
|leptir&lt;br /&gt;
|матылёк&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|далèко&lt;br /&gt;
|daleko&lt;br /&gt;
|далёка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лèкар&lt;br /&gt;
|lekar&lt;br /&gt;
|лекар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лëк&lt;br /&gt;
|lek&lt;br /&gt;
|лекі&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лúце&lt;br /&gt;
|lice&lt;br /&gt;
|твар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лÿтка&lt;br /&gt;
|lutka&lt;br /&gt;
|лялька&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.2. Літара Љ љ / Lj lj ==&lt;br /&gt;
Гэта вельмі важны сербскі мяккі гук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Љ ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|здрâвље&lt;br /&gt;
|zdravlje&lt;br /&gt;
|здароўе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|`учитељ&lt;br /&gt;
|učitelj&lt;br /&gt;
|настаўнік&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|зèмља&lt;br /&gt;
|zemlja&lt;br /&gt;
|зямля, краіна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|пöље&lt;br /&gt;
|polje&lt;br /&gt;
|поле&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|љýбав&lt;br /&gt;
|ljubav&lt;br /&gt;
|любоў&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|крâљ&lt;br /&gt;
|kralj&lt;br /&gt;
|кароль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|прùземље&lt;br /&gt;
|prizemlje&lt;br /&gt;
|першы паверх&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
📌 У гэтым гуку язык ідзе ніжэй, а сярэдняя частка языка падымаецца да паднябення.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.3. Літара Њ њ / Nj nj ==&lt;br /&gt;
Гук падобны да мяккага нь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Њ ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|бäња&lt;br /&gt;
|banja&lt;br /&gt;
|курорт, лазня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|јäгње&lt;br /&gt;
|jagnje&lt;br /&gt;
|ягня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|грâње&lt;br /&gt;
|granje&lt;br /&gt;
|галлё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|дäњу&lt;br /&gt;
|danju&lt;br /&gt;
|удзень&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|мýња&lt;br /&gt;
|munja&lt;br /&gt;
|маланка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|имáње&lt;br /&gt;
|imanje&lt;br /&gt;
|маёнтак&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|њèгов&lt;br /&gt;
|njegov&lt;br /&gt;
|ягоны&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.4. Літара Ч ч / Č č ==&lt;br /&gt;
Гэта цвёрдае ч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Ч ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|вèчера&lt;br /&gt;
|večera&lt;br /&gt;
|вячэра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|дèчак&lt;br /&gt;
|dečak&lt;br /&gt;
|хлопчык&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|мäче&lt;br /&gt;
|mače&lt;br /&gt;
|кацяня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|òбично&lt;br /&gt;
|obično&lt;br /&gt;
|звычайна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|чäј&lt;br /&gt;
|čaj&lt;br /&gt;
|гарбата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|чäша&lt;br /&gt;
|čaša&lt;br /&gt;
|шклянка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|чèтири&lt;br /&gt;
|četiri&lt;br /&gt;
|чатыры&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.5. Літара Џ џ / Dž dž ==&lt;br /&gt;
Гэта цвёрдае дж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Џ ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|џëп&lt;br /&gt;
|džep&lt;br /&gt;
|кішэня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|џëз&lt;br /&gt;
|džez&lt;br /&gt;
|джаз&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ÿџбеник&lt;br /&gt;
|udžbenik&lt;br /&gt;
|падручнік&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|џêм&lt;br /&gt;
|džem&lt;br /&gt;
|джэм&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|џäбе&lt;br /&gt;
|džabe&lt;br /&gt;
|бясплатна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|пиџáма&lt;br /&gt;
|pidžama&lt;br /&gt;
|піжама&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|џÿдо&lt;br /&gt;
|džudo&lt;br /&gt;
|дзюдо&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.6. Літара Ћ ћ / Ć ć ==&lt;br /&gt;
Гэта мяккае ч, блізкае да [ць+шч].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Ћ ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|дóћи&lt;br /&gt;
|doći&lt;br /&gt;
|прыйсці&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|мöћи&lt;br /&gt;
|moći&lt;br /&gt;
|магчы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|кÿћа&lt;br /&gt;
|kuća&lt;br /&gt;
|дом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|нôћ&lt;br /&gt;
|noć&lt;br /&gt;
|ноч&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|нöћу&lt;br /&gt;
|noću&lt;br /&gt;
|ноччу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|обèћати&lt;br /&gt;
|obećati&lt;br /&gt;
|абяцаць&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|плáћати&lt;br /&gt;
|plaćati&lt;br /&gt;
|плаціць&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.7. Літара Ђ ђ / Đ đ ==&lt;br /&gt;
Гэта мяккае дж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў з Ђ ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|вöђа&lt;br /&gt;
|vođa&lt;br /&gt;
|правадыр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ђäво&lt;br /&gt;
|đavo&lt;br /&gt;
|д’ябал&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ђöн&lt;br /&gt;
|đon&lt;br /&gt;
|падэшва&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ђâк&lt;br /&gt;
|đak&lt;br /&gt;
|вучань&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|крäђа&lt;br /&gt;
|krađa&lt;br /&gt;
|крадзеж&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ђÿс&lt;br /&gt;
|đus&lt;br /&gt;
|сок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|тŷђ&lt;br /&gt;
|tuđ&lt;br /&gt;
|чужы&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 8.8. Складаўтваральнае Р р / R r ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове р можа быць не проста зычным, але і цэнтрам склада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гэта называецца складаўтваральнае р (слоготворно р / slogotvorno r).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Табліца: 7 словаў са складаўтваральным Р ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Слова&lt;br /&gt;
|Лацініца&lt;br /&gt;
|Значэнне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|б^рдо&lt;br /&gt;
|brdo&lt;br /&gt;
|пагорак&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|т^рчати&lt;br /&gt;
|trčati&lt;br /&gt;
|бегчы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ц^рн&lt;br /&gt;
|crn&lt;br /&gt;
|чорны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|з&amp;quot;рно&lt;br /&gt;
|zrno&lt;br /&gt;
|зерне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|с&amp;quot;рце&lt;br /&gt;
|srce&lt;br /&gt;
|сэрца&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|п&amp;quot;рст&lt;br /&gt;
|prst&lt;br /&gt;
|палец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|в&amp;quot;рх&lt;br /&gt;
|vrh&lt;br /&gt;
|вяршыня&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🪄 9. Як не блытаць падобныя гукі =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ч і Ћ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ч / Č — цвёрдае&lt;br /&gt;
* Ћ / Ć — мяккае&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чäј / čaj — гарбата&lt;br /&gt;
* кÿћа / kuća — дом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Џ і Ђ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Џ / Dž — цвёрдае дж&lt;br /&gt;
* Ђ / Đ — мяккае дж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* џëп / džep — кішэня&lt;br /&gt;
* ђâк / đak — вучань&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л і Љ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Л / L — цвёрдае л&lt;br /&gt;
* Љ / Lj — мяккае ль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* лäв / lav — леў&lt;br /&gt;
* љýбав / ljubav — любоў&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н і Њ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Н / N — цвёрдае н&lt;br /&gt;
* Њ / Nj — мяккае нь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* но̀га / noga — нага&lt;br /&gt;
* њèгов / njegov — ягоны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 📝 10. Кароткія правілы для запамінання =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ✅ Запомні: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Сербская мова мае дзве графікі (два писма / dva pisma).&lt;br /&gt;
* Правапіс у асноўным фанетычны (фонетски / fonetski).&lt;br /&gt;
* Галосныя не рэдукуюцца.&lt;br /&gt;
* Большасць зычных цвёрдыя.&lt;br /&gt;
* На канцы слова звонкія не аглушаюцца.&lt;br /&gt;
* Ёсць 4 тыпы націску (четири акцента / četiri akcenta).&lt;br /&gt;
* Націск у шматскладовых словах не падае на апошні склад.&lt;br /&gt;
* Літары љ, њ, ћ, ђ, џ, ј трэба вывучыць асобна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🎯 11. Міні-практыкаванне на пазнаванне літар =&lt;br /&gt;
Прачытай і вызнач, якая літара тут галоўная:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* љýбав / ljubav&lt;br /&gt;
* њèгов / njegov&lt;br /&gt;
* чäша / čaša&lt;br /&gt;
* џëп / džep&lt;br /&gt;
* кÿћа / kuća&lt;br /&gt;
* ђâк / đak&lt;br /&gt;
* с&amp;quot;рце / srce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 💡 12. Вельмі кароткі вынік =&lt;br /&gt;
Сербская мова прыгожая тым, што:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* яна лагічна пішацца,&lt;br /&gt;
* добра чытаецца,&lt;br /&gt;
* мае дзве паралельныя азбукі,&lt;br /&gt;
* захоўвае выразныя галосныя,&lt;br /&gt;
* і мае вельмі цікавы музычны націск.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 📚 13. Слоўнічак асноўных тэрмінаў =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Беларуская назва&lt;br /&gt;
|Сербская назва&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|алфавіт&lt;br /&gt;
|азбука / azbuka, алфабет / alfabet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|кірыліца&lt;br /&gt;
|ћирилица / ćirilica&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|лацініца&lt;br /&gt;
|латиница / latinica&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|літара&lt;br /&gt;
|слово / slovo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|гук&lt;br /&gt;
|глас / glas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|галосны&lt;br /&gt;
|самогласник / samoglasnik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|зычны&lt;br /&gt;
|сугласник / suglasnik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|націск&lt;br /&gt;
|акценат / akcenat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|правапіс&lt;br /&gt;
|правопис / pravopis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|вымаўленне&lt;br /&gt;
|изговор / izgovor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|мяккі гук&lt;br /&gt;
|меки глас / meki glas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|цвёрды гук&lt;br /&gt;
|тврди глас / tvrdi glas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🔊 Правілы чытання ў сербскай мове (правила читања / pravila čitanja) =&lt;br /&gt;
Сербская мова чытаецца вельмі паслядоўна. У ёй дзейнічае прынцып:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пішам так, як чуем, і чытаем так, як напісана.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 1. Літара О заўсёды чытаецца як [о] ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове гук о не пераходзіць у [а], нават у ненаціскным складзе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гэта вельмі важнае правіла, бо для рускамоўных і часткова для беларускамоўных вучняў гэта нязвыкла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* разговор / razgovor — размова&lt;br /&gt;
* село / selo — сяло&lt;br /&gt;
* мало / malo — мала&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
✅ Значыць, трэба чытаць менавіта:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ра-зго-вор&lt;br /&gt;
* се-ло&lt;br /&gt;
* ма-ло&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
а не змяняць о на іншы гук.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 2. Зычныя перад І і Е звычайна не робяцца мяккімі ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове большасць зычных (сугласници / suglasnici) перад галоснымі и і е застаюцца цвёрдымі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* дете / dete — дзіця&lt;br /&gt;
* зелен / zelen — зялёны&lt;br /&gt;
* нешто / nešto — нешта&lt;br /&gt;
* мир / mir — мір&lt;br /&gt;
* Нина / Nina — Ніна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
✅ Значыць:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* д у слове дете / dete не трэба чытаць як мяккае дзь&lt;br /&gt;
* н у слове Нина / Nina не трэба змякчаць&lt;br /&gt;
* м у слове мир / mir таксама застаецца цвёрдым&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⚠️ Выключэнне складаюць спецыяльныя сербскія мяккія літары:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ј / j&lt;br /&gt;
* љ / lj&lt;br /&gt;
* њ / nj&lt;br /&gt;
* ћ / ć&lt;br /&gt;
* ђ / đ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 3. Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца толькі з гукам І ==&lt;br /&gt;
Гэта значыць, што пасля гэтых зычных выразна чуецца і, а не нейкі іншы гук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* живот / život — жыццё, жывот&lt;br /&gt;
* шифра / šifra — шыфр&lt;br /&gt;
* циркус / cirkus — цырк&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
✅ Тут трэба выразна чытаць:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* жи&lt;br /&gt;
* ши&lt;br /&gt;
* ци&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гэта важна для правільнага чытання і напісання.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 4. На канцы слова зычныя не аглушаюцца ==&lt;br /&gt;
У сербскай мове звонкія зычныя (звучни сугласници / zvučni suglasnici) на канцы слова захоўваюць звонкасць.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* зуб / zub — зуб&lt;br /&gt;
* град / grad — горад&lt;br /&gt;
* снег / sneg — снег&lt;br /&gt;
* народ / narod — народ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
✅ Значыць:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* зуб / zub трэба чытаць з гукам б, а не п&lt;br /&gt;
* град / grad трэба чытаць з д, а не т&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 5. Галосныя ў сербскай мове чытаюцца выразна ==&lt;br /&gt;
Усе галосныя (самогласници / samoglasnici) вымаўляюцца выразна і пад націскам, і без націску.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Прыклады: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* добро / dobro — добра&lt;br /&gt;
* нога / noga — нага&lt;br /&gt;
* око / oko — вока&lt;br /&gt;
* зашто / zašto — чаму&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
✅ Гэта значыць, што ў сербскай няма такой моцнай рэдукцыі галосных, як у рускай.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🟠 6. Большасць зычных у сербскай мове цвёрдыя ==&lt;br /&gt;
Толькі некалькі зычных заўсёды мяккія:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* љ / lj&lt;br /&gt;
* њ / nj&lt;br /&gt;
* ћ / ć&lt;br /&gt;
* ђ / đ&lt;br /&gt;
* ј / j&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усе астатнія зычныя звычайна застаюцца цвёрдымі, нават перад е і и.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 📌 Параўнайце: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* дете / dete — тут д цвёрдае&lt;br /&gt;
* мир / mir — тут м цвёрдае&lt;br /&gt;
* љубав / ljubav — тут љ мяккае&lt;br /&gt;
* његов / njegov — тут њ мяккае&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 📋 Кароткая табліца правілаў =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Правіла&lt;br /&gt;
|Тлумачэнне&lt;br /&gt;
|Прыклады&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|О = [о]&lt;br /&gt;
|літара о заўсёды чытаецца як [о]&lt;br /&gt;
|разговор / razgovor, село / selo, мало / malo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Зычныя перад и, е цвёрдыя&lt;br /&gt;
|звычайна не змякчаюцца&lt;br /&gt;
|дете / dete, мир / mir, Нина / Nina&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|жи, ши, ци&lt;br /&gt;
|чытаюцца з выразным і&lt;br /&gt;
|живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|На канцы няма аглушэння&lt;br /&gt;
|звонкія зычныя захоўваюцца&lt;br /&gt;
|зуб / zub, град / grad&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Галосныя не рэдукуюцца&lt;br /&gt;
|чуюцца выразна&lt;br /&gt;
|добро / dobro, око / oko&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 🧠 Міні-блок для запамінання =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Запомні 4 вельмі важныя рэчы: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* о заўсёды = о&lt;br /&gt;
* перад и і е зычныя звычайна не мякчэюць&lt;br /&gt;
* у спалучэннях жи, ши, ци чуецца і&lt;br /&gt;
* на канцы слова звонкія не аглушаюцца&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ✍️ Гатовая ўстаўка ў твой падручнік =&lt;br /&gt;
Калі хочаш уставіць гэта проста ў матэрыял, можна дадаць вось такі блок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 🔹 Дадатковыя правілы чытання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* О заўсёды чытаецца як [о]: разговор / razgovor, село / selo, мало / malo.&lt;br /&gt;
* Зычныя перад галоснымі И і Е звычайна не становяцца мяккімі, а застаюцца цвёрдымі: дете / dete, зелен / zelen, нешто / nešto, мир / mir, Нина / Nina.&lt;br /&gt;
* Спалучэнні ЖИ, ШИ, ЦИ чытаюцца з гукам і: живот / život, шифра / šifra, циркус / cirkus.&lt;br /&gt;
* На канцы слова зычныя не аглушаюцца: зуб / zub, град / grad.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>A.t.undoca</name></author>
	</entry>
</feed>